Обсуждение:Гласеон — различия между версиями

Материал из ПокеВики
Перейти к: навигация, поиск
(Обсуждение статьи)
Строка 8: Строка 8:
 
:Вполне нормальный термин, т.к. специального термина для ответвлений от основной серии в русском языке нет [[Участник:Legacyrus|Legacyrus]] 13:20, 29 августа 2009 (UTC)
 
:Вполне нормальный термин, т.к. специального термина для ответвлений от основной серии в русском языке нет [[Участник:Legacyrus|Legacyrus]] 13:20, 29 августа 2009 (UTC)
 
::Значит, надо его придумать. "Сторонние игры". "Боковые игры". Или так и написать - не из основной серии. [[Участник:Kelenius|Kelenius]] 15:07, 29 августа 2009 (UTC)
 
::Значит, надо его придумать. "Сторонние игры". "Боковые игры". Или так и написать - не из основной серии. [[Участник:Kelenius|Kelenius]] 15:07, 29 августа 2009 (UTC)
 +
 +
 +
Устойчивость - одна из разновидностей эффективности. И уязвимость - одна из разновидностей эффективности. Либо пишем просто "эффективности", либо "эффективности атак", либо "устойчивости и уязвимости". Но никак не "Устойчивости и эффективности". И никакого масла маляного в фразе "Устойчивости и уязвимости" нет. Масло масляное - это "устойчивости и сопротивляемости", например. [[Участник:Kelenius|Kelenius]] 15:56, 29 августа 2009 (UTC)

Версия 18:56, 29 августа 2009

Переименование

Переименовала "(Покемон)" в "(покемон)", так как название сериала, игр и вселенной - "Покемоны", а вот покемоны как биологические виды в русском должны быть с маленькой буквы. EvilCat 12:09, 24 августа 2009 (UTC)

Обсуждение статьи

"Сайд-игры" надо на что-то заменять. Пока ничего не придумал. Kelenius 11:34, 29 августа 2009 (UTC)

Вполне нормальный термин, т.к. специального термина для ответвлений от основной серии в русском языке нет Legacyrus 13:20, 29 августа 2009 (UTC)
Значит, надо его придумать. "Сторонние игры". "Боковые игры". Или так и написать - не из основной серии. Kelenius 15:07, 29 августа 2009 (UTC)


Устойчивость - одна из разновидностей эффективности. И уязвимость - одна из разновидностей эффективности. Либо пишем просто "эффективности", либо "эффективности атак", либо "устойчивости и уязвимости". Но никак не "Устойчивости и эффективности". И никакого масла маляного в фразе "Устойчивости и уязвимости" нет. Масло масляное - это "устойчивости и сопротивляемости", например. Kelenius 15:56, 29 августа 2009 (UTC)