Обсуждение:Аксю — различия между версиями
Материал из ПокеВики
Deagle (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Откуда взято | + | Откуда взято «эксю»? Даже само слово «axe» произносится как «акс». В крайнем случае можно написать «аксю», но в аниме чётко слышится «аксью». [[Участник:Tangen|Tangen]] 17:46, 12 июня 2011 (MSD) |
− | : | + | : «Axe» произносится как [æks], что передаётся на русский как «экс». Так как слог с -ew неударный, в нём для удобства исключён мягкий знак. [[Участник:Hank|Hank]] 21:05, 12 июня 2011 (MSD) |
− | : Никто не говорит | + | : Никто не говорит «экс», и коверканье имени только потому, что в учебнике по английскому написано, что [æ] читается как «э», воспримут лишь те, кто не знает английский. [[Участник:Tangen|Tangen]] 22:37, 12 июня 2011 (MSD) |
− | :: | + | :: {{ВП|Англо-русская практическая транскрипция}} — прошу сюда, ага. [[Участник:Hank|Hank]] 22:48, 12 июня 2011 (MSD) |
+ | ::: Действительно. Проблема то в том, что в русскому тупо нету такого звука, и он одинаково близок к «а» и «э». Но «а» чаще в географических названиях используется. Я за Эксю. [[Участник:Deagle|Deagle]] 22:52, 12 июня 2011 (MSD) |
Версия 21:52, 12 июня 2011
Откуда взято «эксю»? Даже само слово «axe» произносится как «акс». В крайнем случае можно написать «аксю», но в аниме чётко слышится «аксью». Tangen 17:46, 12 июня 2011 (MSD)
- «Axe» произносится как [æks], что передаётся на русский как «экс». Так как слог с -ew неударный, в нём для удобства исключён мягкий знак. Hank 21:05, 12 июня 2011 (MSD)
- Никто не говорит «экс», и коверканье имени только потому, что в учебнике по английскому написано, что [æ] читается как «э», воспримут лишь те, кто не знает английский. Tangen 22:37, 12 июня 2011 (MSD)
- Англо-русская практическая транскрипция — прошу сюда, ага. Hank 22:48, 12 июня 2011 (MSD)
- Действительно. Проблема то в том, что в русскому тупо нету такого звука, и он одинаково близок к «а» и «э». Но «а» чаще в географических названиях используется. Я за Эксю. Deagle 22:52, 12 июня 2011 (MSD)
- Англо-русская практическая транскрипция — прошу сюда, ага. Hank 22:48, 12 июня 2011 (MSD)