Обсуждение:Бульбазавр — различия между версиями
Материал из ПокеВики
Deagle (обсуждение | вклад) м |
EvilCat (обсуждение | вклад) (→Описания: Новая тема) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Мои мысли: разница полов - лучше написать, я думаю, что внешнего различия нет; фразы из МД переводить не стоит; может, вместо "Неэволюционированный" написать "Неэволюционироваший"? [[Участник:Kelenius|Kelenius]] 07:08, 8 июня 2010 (UTC) | Мои мысли: разница полов - лучше написать, я думаю, что внешнего различия нет; фразы из МД переводить не стоит; может, вместо "Неэволюционированный" написать "Неэволюционироваший"? [[Участник:Kelenius|Kelenius]] 07:08, 8 июня 2010 (UTC) | ||
: Кстати внешнее различие появилось в 4-ом поколении. Ааа. Всё, не так понял. Ну, тогда переименую в Половая разница во внешности. [[Участник:Deagle|Deagle]] 13:44, 8 июня 2010 (UTC) | : Кстати внешнее различие появилось в 4-ом поколении. Ааа. Всё, не так понял. Ну, тогда переименую в Половая разница во внешности. [[Участник:Deagle|Deagle]] 13:44, 8 июня 2010 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Описания == | ||
+ | |||
+ | На Лиге в Дексе есть не всё, да и без опечаток не обходится, но я всё-таки старалась переводить точно, литературно и не допускать ошибок. Где возможно, старайтесь копировать описания из Декса Лиги. Там работа уже сделана. Если видите там недочёты, сообщайте — буду исправлять. [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 17:32, 8 июня 2010 (UTC) |
Версия 20:32, 8 июня 2010
Ну вот, как-то так. В принципе, работа не закончена и надо ещё много перевести, но основной каркас готов.
Deagle 18:40, 10 мая 2010 (UTC)
Мои мысли: разница полов - лучше написать, я думаю, что внешнего различия нет; фразы из МД переводить не стоит; может, вместо "Неэволюционированный" написать "Неэволюционироваший"? Kelenius 07:08, 8 июня 2010 (UTC)
- Кстати внешнее различие появилось в 4-ом поколении. Ааа. Всё, не так понял. Ну, тогда переименую в Половая разница во внешности. Deagle 13:44, 8 июня 2010 (UTC)
Описания
На Лиге в Дексе есть не всё, да и без опечаток не обходится, но я всё-таки старалась переводить точно, литературно и не допускать ошибок. Где возможно, старайтесь копировать описания из Декса Лиги. Там работа уже сделана. Если видите там недочёты, сообщайте — буду исправлять. EvilCat 17:32, 8 июня 2010 (UTC)