Обсуждение:BW038 — различия между версиями
Материал из ПокеВики
Maneki(2) (обсуждение | вклад) |
Tangen (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
*Это уже дело привычки, каждый пишет так, как ему больше нравится. [[Участник:Tangen|Tangen]] 14:30, 4 октября 2011 (MSD) | *Это уже дело привычки, каждый пишет так, как ему больше нравится. [[Участник:Tangen|Tangen]] 14:30, 4 октября 2011 (MSD) | ||
**Извините, Tangen, но большинство пишет и произносит "[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD_%D0%94%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D1%8C Дойль]". Может, впрочем, "Дойл" и правильнее... [[Участник:Maneki|Maneki]] 14:39, 4 октября 2011 (MSD) | **Извините, Tangen, но большинство пишет и произносит "[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD_%D0%94%D0%BE%D0%B9%D0%BB%D1%8C Дойль]". Может, впрочем, "Дойл" и правильнее... [[Участник:Maneki|Maneki]] 14:39, 4 октября 2011 (MSD) | ||
+ | *** Википедия тоже может ошибится [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B9%D0%BB,_%D0%9A%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD вот это например] [[Участник:Psyduck|Псидак]] 14:48, 4 октября 2011 (MSD) | ||
+ | ****Произношений в английском языке множество... Можно сказать, как произносится Doyle, никто из нас не знает. И, кстати, может, там вовсе и не ошибаются - например, названия штата '''Колумбия''' и компании "'''Коламбия'''" произносятся по-разному в русском языке, но одинаково в английском. А произошло это потому, что названия пришли в Россию в разное время: когда-то была мода русифицировать названия, а когда-то "оставлять как есть" (''Мицубиши'', фу). [[Участник:Maneki|Maneki]] 15:38, 4 октября 2011 (MSD) | ||
+ | *Я и говорю, каждый пишет, как ему нравится. Просто у меня на всех книгах имя этого автора написано как Дойл. С тем же успехом можно спорить, Ватсон наш доктор или всё же Уотсон.[[Участник:Tangen|Tangen]] 16:32, 4 октября 2011 (MSD) |
Текущая версия на 15:32, 4 октября 2011
Не Дойл, а Дойль, в честь Артура Конан Дойля. Сейчас поправлю. Maneki 14:12, 4 октября 2011 (MSD)
- Это уже дело привычки, каждый пишет так, как ему больше нравится. Tangen 14:30, 4 октября 2011 (MSD)
- Извините, Tangen, но большинство пишет и произносит "Дойль". Может, впрочем, "Дойл" и правильнее... Maneki 14:39, 4 октября 2011 (MSD)
- Википедия тоже может ошибится вот это например Псидак 14:48, 4 октября 2011 (MSD)
- Произношений в английском языке множество... Можно сказать, как произносится Doyle, никто из нас не знает. И, кстати, может, там вовсе и не ошибаются - например, названия штата Колумбия и компании "Коламбия" произносятся по-разному в русском языке, но одинаково в английском. А произошло это потому, что названия пришли в Россию в разное время: когда-то была мода русифицировать названия, а когда-то "оставлять как есть" (Мицубиши, фу). Maneki 15:38, 4 октября 2011 (MSD)
- Википедия тоже может ошибится вот это например Псидак 14:48, 4 октября 2011 (MSD)
- Извините, Tangen, но большинство пишет и произносит "Дойль". Может, впрочем, "Дойл" и правильнее... Maneki 14:39, 4 октября 2011 (MSD)
- Я и говорю, каждый пишет, как ему нравится. Просто у меня на всех книгах имя этого автора написано как Дойл. С тем же успехом можно спорить, Ватсон наш доктор или всё же Уотсон.Tangen 16:32, 4 октября 2011 (MSD)