Обсуждение:Джорджия
Материал из ПокеВики
Версия от 06:55, 16 октября 2011; Psyduck(2) (обсуждение | вклад)
Beartic
Предлагаю по случаю обсудить транслитерацию этого названия. Как правильнее, Бэртик или Бэартик?
Бэртик | Бэартик |
|
|
Предлагайте свои доводы, товарищи. Maneki 20:04, 4 октября 2011 (MSD)
[bɛə] транскрипция говорит что правильно - [бэа] лучше говорит не как короче, а как правильно. Псидак 20:18, 4 октября 2011 (MSD)
- В аниме явно говорят "бэртик", но вообще у нас все имена пятого поколения взяты от балды. Пока не появится официальный перевод, единства не будет. Tangen 23:36, 4 октября 2011 (MSD)
- Официальный русский перевод? Откуда бы он взялся? Нинтендо не локализовал покемонов в России. Но некоторые имена очевидны - Munna - Мунна Псидак