Проект:Стиль
Это проект, посвящённый вычитке энциклопедических страниц ПокеВики.
В идеальной энциклопедии все статьи должны хорошо читаться, соответствовать нормам языка и использовать правильную типографику. Для идеальной энциклопедии придётся ещё много работать, но это не значит, что текущие страницы должны быть невычитаны. Приветствуется любая помощь, которую вы можете оказать проекту — будь то исправление одной опечатки, вычитка целой статьи или написание статей в хорошем стиле.
Внимание! Всё нижеизложенное — не правила. Вы не обязаны их соблюдать. Вы можете создавать статьи без всякой оглядки на хороший стиль. В вики-проектах вы всегда можете рассчитывать, что опечатки, ошибки и недочёты исправят другие и ещё спасибо вам скажут, что им не пришлось писать всё изначально. Участие в проекте хорошего стиля полностью добровольно.
Если вы увидели статью с ошибками стиля, но не можете по той или иной причине её исправить, поставьте на неё пометку {{нужна вычитка}}. Так статья попадёт в список статей, требующих внимания проекта.
Содержание
Требуется внимание
- Статьи к вычитке (пометка {{нужна вычитка}})
- Статьи с неорганизованным списком фактов (пометка {{интересные факты}})
- Шаблоны без инструкции (пометка {{шаблон без инструкции}})
- Шаблоны к переводу (пометка {{непереведённый шаблон}})
- Длинные страницы — здесь можно найти большинство статей, где игровые данные ещё не вынесены на подстраницу.
Хороший стиль
Названия
Для многих терминов и названий из вселенной Покемонов нет официального перевода на русский язык. Для других есть, но выполненный телепереводчиками без всякого старания. Для некоторых терминов есть принятые среди фанатов переводы или произношения, для большинства — сразу несколько.
Рекомендации:
- Названия покемонов:
- Пишутся с маленькой буквы, если не подразумевается имя собственное. Например, «в лесу живёт стая пикачу» (вид покемонов, проверочная фраза: «в лесу живёт стая белок»), но «в последней лиге Пикачу стал ключом к победе Эша» (имя покемона, проверочная фраза: «в последней лиге Спарки стал ключом к победе Ричи»).
- В энциклопедических статьях следует использовать русскую кальку английского имени покемона, использующуюся в Дексе тренерской игры Лиги. Это нисколько не значит, что калька из Декса правильней других — просто в энциклопедии требуется единообразие.[1]
- Названия приёмов и свойств:
- Следует использовать английские названия приёмов и свойств в качестве ссылки на статью. В самой статье используется русский перевод, утверждённый Креслом.[1]
- Если приём или свойство пишется по-русски, первая буква должна быть большой.
- Названия предметов:
- На английском как в статье, так и ссылке на на неё.
- Названия типов:
- Названия типов следует записывать по-русски[1] и единообразно. Принятые названия (можно обсудить): нормальный, огненный, травяной, водный, электрический, летающий, каменный, земляной, боевой, психический, ледяной, призрачный, насекомый, ядовитый, стальной, драконий, тёмный, неизвестный.
- Названия типов пишутся с маленькой буквы (в отличие от английского языка, где термины зачастую пишутся с большой).
- Названия локаций:
- Так как нету перевода всех локаций, если вы ссылаетесь в статье на локацию, пишите её на английском. Правда, если подразумевается аниме-локация, к примеру, Тровитополис, пишите на русском, даже если такая же есть в играх (к примеру, город Вермилион).
- Части слов «city», «town», «village» и другие не калькируются (например, Пьютер, а не Пьютер-таун). Части географических названий, обозначающих тип объекта (гора, река, долина, страна…), записываются с маленькой буквы, например (опять) Серебряная гора.
- Термины:
- В ПокеВики следует использовать единообразное написание терминов: приём, свойство, тип (стихийный, конкурсный).
- Слово «покемон» пишется с маленькой буквы, когда обозначает класс существ, и с большой, когда является названием аниме, серии игр или вселенной. Собственные названия произведений (аниме, игры, манга) заключаются в кавычки (аниме «Покемон»).
- В английском слово Pokémon записывается как торговая марка: с орфографией владельца прав (знак ударения на самом деле не является частью английской типографики и существует только в западном переводе «Покемонов»). Множественное число записывается и звучит так же, как единственное. В русском можно писать «Покемоны». Названия аниме, манги и игр записываются в единственном числе, пока не доказано, что подразумевается множественное.
- Имена тренеров:
- Переводятся на русский язык, к примеру Jeanette Fisher ---> Жанетта Фишер.
- В случае спорных переводов используем тот, что есть на ПокеВики.
Оформление статьи
В ПокеВики различаются обычные статьи и страницы игровых данных. Обычная статья излагает сведения текстом, разбитым на заголовки. Страницы игровых данных оформлены по образу Бульбапедии и содержат техническую информацию. Игровые данные находятся на странице с названием «Статья/Игровые данные» (например, Нормальный тип/Игровые данные). Ссылка на них ведёт из карточки, а ссылка обратно — из вводной. Благодаря этому разделению любой может почесть и отредактировать короткую, быстро загружающуюся основную статью, и в то же время вся полнота информации (которую, увы, уже не так легко редактировать) находится в одном клике.
Следует избегать заголовка «Интересные факты». Это неорганизованная информация, которую всегда можно разместить в других заголовках. Хорошая статья разбита на тематические заголовки, поэтому в оглавлении всегда легко отыскать нужную информацию, а при обычном чтении информация расположена последовательно. Пример из старой версии статьи «нормальный тип»:
- Всего существует три покемона нормального типа, которые эволюционируют в покемонов водного типа: иви, азурилл и ббидуф. — заголовок «Особенности покемонов», где описаны другие особенности, которые нормальный тип сообщает покемонам.
- Нормальный тип является самым многочисленным по количеству приёмов, не наносящих урон. Всего таких приёмов нормального типа 77. — заголовок «Особенности приёмов».
- Начиная со второго поколения, нормальный тип (наряду с призрачным) является одним из двух пар различных типов, которые взаимодействуют друг на друга одинаково (нормальный невосприимчив к призрачному и наоборот). — заголовок «Характеристика», где описаны основные данные о типе.
Если вы заметили заголовок «Интересные факты», но у вас нет времени разобраться с этим, поставьте туда пометку {{интересные факты}}, чтобы статья появилась в списке внимания проекта.
После написания статью следует обрабатывать Викификатором (первая кнопка, перед жирностью). Она заменяет технические символы на правильные символы русской типографики — например, прямые кавычки на «лапки».
Оформление шаблонов
Многие страницы игровых данных импортируются из Бульбапедии. Она использует большое количество взаимосвязанных шаблонов, которые также приходится импортировать.
После импорта шаблон требуется обработать:
- Убедиться, что такого шаблона у нас ещё нет. Если есть, заменить его на перенаправление.
- Перевести название, описание и аргументы на литературный (не технический) русский.
- Если шаблон уже был использован на английском в небольшом числе статей, пройтись по ним и поправить английский на русский.
- Если шаблон уже используется во многих статьях, перевод должен быть с сохранением совместимости.
- Если вы заметили такой шаблон, но не
- Поставить или перевести категорию в области <noinclude>: [[Категория:Шаблоны того-то|{{PAGENAME}}]]. Различают шаблоны навигации, ссылок, пометок, данных.
- Поставить ссылку на оригинальный шаблон в Бульбапедии. Она распространяет свои материалы по свободной лицензии Creative Commons, но указание на источник или автора при этом всё равно обязательно.
- Посмотреть, нельзя ли оптимизировать шаблон. Многие шаблоны Бульбапедии выполнены в громоздкой разметке, которую можно улучшить.
- Написать инструкцию с примерами использования, чтобы не только несколько человек с техническим складом ума могли пользоваться этим шаблоном.
Если вы заметили шаблон, которому требуется внимание, но вы не можете его оказать (слишком заняты или не обладаете навыком) — поставьте на него пометку {{шаблон без инструкции}} или {{непереведённый шаблон}}. Важно! Такую пометку нужно ставить только в области между <noinclude> и </noinclude> (текст, который не будет включён на страницы). Если вы сомневаетесь, допишите <nocinlude>{{шаблон без инструкции}}<noinclude> или <nocinlude>{{непереведённый шаблон}}<noinclude> в самый конец содержимого, после всего.